MCF 11° section CNU

Docteur en études anglophones

Agrégée d’anglais

 

- Présidente du jury de L1 anglais depuis 2007

- Vice-présidente du jury de L1 anglais en 2006

- Vice-présidente du jury de L2 anglais en 2007 et 2008

- Responsable pédagogique L1 anglais en 2010-2011

- Membre du CFVU (à partir de 2016)

- Coordinatrice pédagogique Erasmus (échange avec l’Université de Sheffield) de 2006 à 2009

- Présidente du comité de sélection pour le poste 1100 MCF 0069 (section 11) Mai 2011

- Membre et rapporteur du comité de sélection pour le poste 1100MCF 4042 (section 11) Avril 2013

- Directrice du département d’anglais en 2010 et en 2014

- Rédactrice dans le cadre de la formation de la licence 2015 (Lettres et Sciences Humaines, spécialité anglais): montage Fiche ADD, rédaction du bilan des enseignements de L1, rédaction des objectifs pédagogiques

- Présidente de jury VAE (Validation des Acquis et de l’Expérience),  BTS comptabilité, Lycée Duverger, Sainte-Marie novembre 2007

- Présidente de jury VAE, BTS secrétariat, Lycée Bellepierre, Saint-Denis  novembre 2007

- Présidente de jury VAE, BTS électrotechnique, Lycée Lislet Geoffroy, Saint-Denis juillet 2008

- Présidente de jury VAE, baccalauréat professionnel, stylisme de Mode, LEP Amiral Lacaze, Saint-Denis juillet 2011

- Membre de jurys de baccalauréat et de BTS pendant 17 ans de 1988 à 2005 (académies de Nantes, Nice et Bordeaux)

- Vice-présidente de jury de baccalauréat en 1996 (Lycée Robert Schuman à Cholet, Maine et Loire, Académie de Nantes) et en 2006 (Lycée Mauriac à Bordeaux, Académie de Bordeaux)

- Membre statutaire du comité de recrutement des vacataires (département d’anglais) : enseignants vacataires, lecteurs et lectrices depuis 2008

- Membre non statutaire du comité de recrutement des PRAG (département d’anglais) depuis 2008

- Responsable pédagogique d’UE en Licence depuis 2006 (L1 grammaire et langue écrite, L1 grammaire, L2 grammaire, L2 linguistique, L3 Linguistique, L3 Linguistique textuelle)

Enseignement supérieur

- MCF depuis septembre 2006 au département d’anglais de la FLSH de l’Université de la Réunion

- Vacataire à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (1985-1986)

 

Enseignement secondaire

- Enseignante agrégée d’anglais de 1986 à 2006  (Académies de Poitiers, Nantes, Nice et Bordeaux)

Principaux enseignements à l’Université (10 ans)

Master Recherche études anglophones :

 - CM et TD de Stylistique et études textuelles (2009 à 2014)

- CM et TD de Traduction et stylistique (depuis 2015)

 

Master Enseignement :

- CM et TD de linguistique et traductologie (2010-2011)

- TD de version littéraire (2010-2011)

 

Licence :

- CM de grammaire en L1 depuis 2006

- CM de et TD de grammaire puis de linguistique en L2 (de 2006 à 2015)

- CM et TD de Linguistique en L3 (depuis 2006)

 - TD de Linguistique textuelle (de 2006 à 2013)

- TD de version littéraire en L3 (de 2006 à 2011)

- CM de Linguistique pour non spécialistes en L1 (2011-2012)

 

Principaux enseignement dans le secondaire (20 ans)

- classes de collèges

- classes du secondaire (seconde, première, terminales L, ES, ES, STI, STG)

- sections BTS : BTS management des unités commerciales, BTS comptabilité et gestion des organisations, BTS ESF (économie sociale et familiale), BTS électronique (intitulé actuel BTS systèmes électroniques), BTS électrotechnique, BTS maintenance industrielle, BTS stylisme de mode, BTS industries de l’habillement (option matériaux souples)

- Stylistique

- Linguistique (approche contrastive)

- Stylistique et traduction (corpus littéraire : Eudora Welty - auteure américaine, Anita Desai, Chitra Banerjee Divakaruni, Bharati Mukherjee, Esther David - auteures indiennes anglophones)

- Etudes de Genre (anglais-français)

 

Mots clés

stylistique, linguistique, écritures, traduction, spiritualités, féminin, masculin, Inde, Amérique, Occident, inter-culturalité

  • SSA (Société de Stylistique des Anglicistes) depuis 2014
  • SAGEF (de 2013 à 2015)
  • ALAES (de 2010 à 2014)

Publications dans des revues internationales à comité de lecture

- « Des mots aux mondes : traduire la présence hindouiste dans les textes d’Anita Desai » in, Histoire, critique et théories de traduction (III), revue Atelier de traduction, n° 25, Université Stefan Çel Mare, Suceava (Roumanie), (accepté, à paraître en 2016)

- « Father and Daughter: a recovered link in Chitra Banerjee Divakaruni’s Queen of Dreams » in, Le père, revue Romanica Silesiana, n° 12, Université de Silésie, (accepté, à paraître en 2017)

- « Hybridité et quête identitaire dans La Reine des rêves de Chitra Banerjee Divakaruni » in, Littérature et interculturalité, revue du laboratoire LARES (Langues, représentations et esthétiques), Université Sidi Mohamed Ben Abdallah, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines. (article accepté, à paraître en 2016)

- « Le masque et la plume : la réécriture des identités chez Shashi Tharoor » in, Masques, revue Acta Iassyensia Comparationis, n° 9, Université de Iasi, 2012, 104-113.

- « Entre Occident et hindouisme : Queen of Dreams de Chitra Banerjee Divakaruni »  in, Autres Mondes, revue Acta Iassyensia Comparationis, n° 8, Université de Iasi, 2011, 187-196.

- « Voix féminines dans Autoportrait en vert de Marie N'Diaye : l'au-delà au féminin/au-delà du féminin » in, L'écriture au féminin : histoire, apports, enjeux (XIXe et XXIe siècles), nº 2 de la 2ème série d'Intercâmbio, Université de Porto, 2009, 133-147.

 

Publications dans des actes de congrès internationaux à comité de lecture

- « The Subversion of Greek and Hindu Myths in Bharati Mukherjee's Novels » in, Myth and Subversion in the Contemporary Novel, José Manuel Losada Goya and Marta Guirao Ochoa, Hardback, Cambridge Scholars Publishing, Mai 2012, 489-498.

- « Entre Occident et Orient, Amérique et Océan Indien : voix et voies de femmes chez Chitra Banerjee Divakaruni » in, Femmes sans frontières. Stratégies transnationales féminines face à la mondialisation, XVIII-XXI siècles, éditions Peter Lang, Berne, ouvrage collectif, 2011, 113-125.

- « Traduire les intertextualités littéraires, lexicales et énonciatives chez Eudora Welty, ou comment mettre au jour l'intimité du texte, sa genèse » in, Traduire l'intertextualité, Palimpsestes n° 18, revue du TRACT, Paris : Presses Universitaires de La Sorbonne Nouvelle, 2006, 181-198.

 

Chapitre dans un ouvrage collectif

- « Masculinity, Spirituality and Roots: Wilfried N'Sondé's Le Cœur des enfants léopards » in, Masculinities in Twentieth- and Twenty-first Century French and Francophone Literature, Cambridge, Cambridge University Press, ouvrage collectif, ed. Edith Biegler Vandervoort, 2011, 93-108

 

Publications dans des actes de colloques organisés à l’Université de la Réunion

- « Violence and Laughter in Anita Desai’s Scholar and Gypsy: the tragicomic adventures of two Americans in India », in Violence, Laughter and Image, éd. Anne Peiter, Komik und Gewalt, Bochum: Projektverlag. (article accepté, à paraître en 2016)

- «  Comment donner corps aux mots : La Ville en ses murs d’Esther David, écrivain indien entre judaïsme et hindouisme, textes et images  » in, Langages, écritures et frontières du corps, Travaux & Documents, Université de La Réunion, décembre 2011, 87-96.

- « Entre Inde et Amérique : étude linguistique et stylistique des formes du féminin chez Anita Desai et Eudora Welty » in, Le Féminin en Orient et en Occident, du Moyen Age à nos jours : mythes et réalités, L’Ecole du Genre, Presses Universitaires de Saint-Etienne, 2011, 367-377.

- «  Entre fiction et réalité : Where is the Voice Coming From? une nouvelle de l’écrivain américain Eudora Welty » in, Récit, Mémoire et Histoire, Travaux & Documents, n° 34, ed. Corinne Duboin et Mohamed Aït-Arab), Université de la Réunion, 2008, 105-116.

 

Communications orales dans des congrès internationaux (sans actes)

 - « Identités multiples et discours croisés dans The Great Indian Novel de Shashi Tharoor », colloque Formes allogènes dans le discours (domaine anglophone) : imbrication et résonance, Université de Pau et des Pays de l’Adour, 19 et 20 mars 2010.

- « Chitra Banerjee Divakaruni et Bharati Mukherjee, des romans d’eau et de feu entre Inde et Amérique », colloque international Le Feu, symbole identitaire dans les pays du Commonwealth, organisé par cicc et sari, Université de Cergy-Pontoise, 28-29 mai 2009.

 

Communications orales dans des colloques organisés à l’Université de la Réunion (sans actes)

- « Naître, renaître ou ne pas être : maternité, paternité et filiation dans Where Shall We Go This Summer? de l’auteure indienne Anita Desai », Colloque Maternité, paternité, parentalité à la lumière du genre : regards croisés dans l’océan indien et ailleurs. (organisatrice : Sophie Geoffroy). Université de La Réunion, Octobre 2014.

- « Miss a word, change the world : la traduction française des textes d’auteures indiennes anglophones », colloque Traduction-Trahison, (organisatrice : Christine Pic). Université de La Réunion, 22, 23, 24 novembre 2014.

- « Compétences pluriculturelles et pluridisciplinaires à l’université : le cas de la traduction des textes littéraires de langue anglaise », colloque de didactique : Mutations en contexte dans la didactique des langues, le cas de l’approche plurilingue, pluriculturelle et de la perspective actionnelle. (organisateur :Yvon Rolland). Université de La Réunion, 29-30 août 2012.

- « La traduction française de Queen of Dreams de Chitra Banerjee Divakaruni, roman américain entre hindouisme et Bible : de la difficulté de mettre au jour les différents points de vue  culturels », journée d’étude Le tournant traductologique (organisatrice : Gabrielle Fois-Kaschel). Université de La Réunion, 5 novembre 2011.

- « Multiplicité des lectures du texte littéraire / Multiplicité des discours : Queen of Dreams de Chitra Banerjee Divakaruni », journée de recherche Du discours aux discours (organisateurs : Laurence Gouaux, Yvon Rolland). Université de la Réunion, mars 2009.

- « La grammaire de l’anglais en cycle terminal de lycée : vers une approche plus pragmatique ? », communication enregistrée, journée de recherche La place de la linguistique et de la didactique des langues vivantes dans l’enseignement et dans la préparation aux concours de l’Education Nationale. (organisateurs : Laurence Gouaux, Yvon Rolland). Université de La Réunion, 1er mars 2008.

- « Eudora Welty, écrivain de la « vision » : de l’art de la photographie à celui de l’écriture », communication enregistrée, journée de recherche Langue, langages et représentations. (organisateur : Jean-Philippe Watbled). Université de La Réunion, 24 novembre 2006.

 

Organisation d’une conférence internationale 

- Conférence de linguistique avec un invité communicant, le Professeur Pol Ruiseal (Université de Cork, Irlande), intitulée Description du gaélique contemporain - son développement à travers les siècles aux niveaux littéraires, sociologiques, linguistiques, politiques. (vendredi 22 novembre 2013)

(en collaboration avec Renée Tosser, MCF –études irlandaises, Université de la Réunion).

 

Organisation de journées d’études à la Faculté des Lettres de l’Université de La Réunion

- le 7 mars 2009, journée de recherche sur le discours  : Du discours aux discours.

- le 1er mars 2008, journée de recherche sur la linguistique et la didactique  : La place de la linguistique et de la didactique des langues vivantes dans l’enseignement et dans la préparation aux concours de l’Education Nationale.

 

Membre non permanent de la revue Amaltea, Journal of Myth Criticism, de l’Université Complutense de Madrid  (adossée à ACIS, Groupe de recherche en mythocritique, directeur de la revue, José Manuel Losada Goya) depuis 2014

 

Direction de mémoires

Master Recherche (M 1 et M 2)

- Paul Payet, « Translating into French: Losing Battles by Eudora Welty » (2016)

- Gabrielle Moutama, « Hybridity in the Fiction of Chitra Banerjee Divakaruni and Jhumpa Lahiri » (2016)

- Kristelle Payet, « The Power of Rhythm and Sounds: When Eudora Welty Reads Aloud » (2015)

- Lolita Dreyfus, « A Study of the Feminine in Chitra Banerjee’s The Palace of Illusions » (2015)

- Kevin Tillum, « Cruelty in Anita Desai’s Baumgartner’s Bombay » (2014)

- Laurent Paris, « Hindu Myths and Symbols in American Literature: Jasmine by Bharati Mukherjee » (2013)

- Sylvie Anoumby, « Strangers and Foreigners in Anita Desai’s Novels » (2013)

- Myriam Cassim, « Representations of the Feminine in Anjana Appachana’s Short Stories » (2013)

- Oumayatié Abdallah, « When East Meets West:  A Study of The Painter of Signs by N. R. Narayan »  (2012)

- Sidhra Ahmadi, «  Urmila Pawar’s Memoirs: A Dalit Woman’s Feminist Struggle » (2012)

 

Master Recherche (M 1)

- Gaëlle Vayaboury, « Stylistics and Translation: Where Shall We Go this Summer? by Anita Desai » (2016)

- Anne-Lucie Rosalie, « Stylistics and Translation: Difficult Daughters by Manju Kapur » (2016)

- Megan Demery, « Stylistics and Translation: Home by Manju Kapur » (2016)

- Mathilde Adelin, « Stylistics and Translation: The Sari Shop by Rupa Bajwa » (2016)

- Elsa Sitalapresad,  «Words and Music: The Pink Floyd and the Seventies » (2012)

- Pauline Dijoux, « Modality in English: a Contrastive Approach » (2012)

 

Master Enseignement (M 1 et M 2)

- Guillaume Planté, « L’aspect en anglais : études textuelles de quelques chansons rock » (2013)

- Gladys de Boisvilliers, « L’anglais américain, étude comparée avec l’anglais britannique » (2013)Activités