Maître de conférences en linguistique anglaise, sections 11e et 7e

Responsable pédagogique et président de jury L2 anglais (juin 2014 - …)

Responsable pédagogique des échanges Erasmus avec les Universités de Manchester et de Sussex au Royaume-Uni (janvier 2013 - …)

Membre de l’EA D.I.R.E.

 

 Contact: Issa KANTE

Diplômes

2011 : Thèse de Doctorat « La complétive nominale finie: entre syntaxe et sémantique. Une étude contrastive anglais-français », sous la direction du Pr. Nicolas BALLIER, Université Paris 13. (Mention : Très honorable avec les Félicitations du jury)

2006 : Master SLATEL Anglais et Sciences du langage, « Negative Polarity in Interrogatives: A French-English contrastive study », sous la direction du Pr. Nicolas BALLIER, Université Paris 13. (Mention Bien)

2004 : Licence d’Anglais LLCE, Université Paris 13, France

2002 : Licence d’Anglais, Université de Bamako, Mali

2002 : DUT de Tourisme, Université de Bamako, Mali

 

Postes occupés

Bénévole à la Canadian Hunger Foundation (CHF), Ottawa, Canada

- présentations en anglais de sensibilisation aux problématiques économiques et culturelles du développement international et de la sous-alimentation à destination des collèges et lycées à Ottawa

2011-2013 : Enseignant de langue à Valoggia Linguistics, Ottawa, Canada      

2009-2011 : Chargé de cours / ATER en FLE à l’Université Paris 13

2008-2009 : Consultant linguistique au National Foreign Language Center, University of Maryland at College Park     

- participation aux projets LangNet bambara et « African French »

- création de ressources didactiques multilingues en ligne

2008 : Professeur d’anglais (remplacement) au Lycée Suger, Saint-Denis (Seine Saint Denis)

2006-2007 : Lecteur de français, University of Texas at Austin    

2005-2006 : Assistant de direction à l’EA 453 CRIDAF, Université Paris 13

Depuis 2013 : Linguistique anglaise, à l’Université de La Réunion

Enseignements : grammaire, linguistique L1 et L2, phonologie L2, linguistique L3, préparation à l’épreuve de linguistique au CAPES en Master MEEF, linguistique contrastive en Master recherche

2011-2013 : Enseignant de langue à Valoggia Linguistics, Ottawa, Canada      

- enseignement de la grammaire et de l’expression orale en français aux fonctionnaires canadiens anglophones (en groupe et en cours particuliers)

- grammaire comparée anglais-français, en tutorat individuel

2009-2011 : Chargé de cours / ATER en FLE à l’Université Paris 13

- enseignement des techniques d’expression écrite et orale

- cours de grammaire (grammaire française et comparée), de phonétique et évaluation des étudiants

2008 : Professeur d’anglais au Lycée Suger, Saint-Denis (Seine Saint Denis)

- enseignement de deux classes de première (ES et S), anglais LV1

- enseignement et préparation d’une terminale L au Baccalauréat

- Oraux blancs du Baccalauréat

2006-2007 : Lecteur de français, University of Texas at Austin    

- enseignement de quatre groupes-classes pendant deux semestres

- grammaire, expression écrite/orale et phonétique

2005-2006 : Assistant de direction à l’EA 453 CRIDAF, Université Paris 13

- soutien administratif au directeur de l’EA et accueil des étudiants et professeurs

- gestion de la bibliothèque et des ressources pédagogiques du centre

Linguistique anglaise et linguistique contrastive

 

Thématiques de recherche

  • syntaxe et sémantique de la complémentation nominale (en that/que), comparaison avec les subordonnées relatives
  • les noms recteurs : propriétés sémantiques et syntaxiques
  • la modalité (lexicale) et l’alternance des modes (indicatif/subjonctif)
  • les marqueurs discursifs (modalité, deixis, métonymie), de la syntaxe/sémantique vers la pragmatique
  • les corpus comparables, de traduction, et les corpus d’apprenant

 

Membre de :

  • l’ALAES (Association des Linguistes Anglicistes de l’Enseignement Supérieur)
  • la SAES (Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur)

 

 

Ouvrage

Janvier 2017 : Étude sémantico-syntaxique de la complétive nominale en anglais et en français. Collection Sémantiques. Paris : L’Harmattan.

 

Chapitre ouvrages collectifs

A paraître : « Shell nouns as discourse deixis and metonymic markers: syntax-semantics interface ». In A. Baicchi and E. Pinelli Cognitive Modeling in Language and Discourse across Cultures. UK: Cambridge Scholars Publishing.

2015 : « Contrastive Linguistics: a ‘double’ interface in L2/L3 acquisition? ». In Y. Rolland et al. Heritage and Exchanges: Multilingual and Intercultural Approaches in Training Context. UK: Cambridge Scholars Publishing, pp. 25-42.

 

Article (revue internationale avec comité de lecture)

Mars 2010: « Mood and modality in finite noun complement clauses: A French-English contrastive study ». In M. Stefania; K. Heylen and G. De Sutter (eds.), Corpus Studies in Contrastive Linguistics. International Journal of Corpus Linguistics 15: 2. Amsterdam: John Benjamins, pp. 267-290. Republié dans Benjamins Current Topics 43, 2012, pp. 117-140.

 

Articles (revues nationales avec comité de lecture)

Juillet 2016 : « Contraintes syntaxiques et modales des noms recteurs dans la complétive finie en français ». Actes du CMLF 2016 – 5ème Congrès Mondial de Linguistique Française, F. Neveu, G. Bergounioux, M.-H. Côté, J.-M. Fournier, L. Hriba et S. Prévost (Eds.), SHS Web of Conferences, 27.

Février 2015 : « Corpus comparables et parallèles – quel apport pour la traduction ? Approche contrastive anglais↔français  ». Dans C. Pic-Gillard and H. Ponnau-Ravololonirina (eds.), Traduction-trahison: Théories et Pratiques, la traduction en contextes multilingues. Saint-André : Epica éditions, Université de La Réunion, pp. 123-143.

A paraître : « Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français », collection linguistique Epilogos, Université de Rouen, France. (accepté pour publication)

http://eriac.net/category/publications/publications-electroniques/epilogos/

Octobre 2013 : « Typologie fonctionnelle des complétives nominales et analyse critique de quelques grammaires françaises et anglaises », Paris : Information Grammaticale n° 139, pp. 26-34.

Janvier 2012 : « Présentation de thèse : Complétive nominale finie – entre syntaxe et sémantique. Une étude contrastive anglais/français », Paris : L’Information Grammaticale n° 132, pp. 56-58.

Mai 2010: « Head nouns as modal stance markers –academic texts vs. legal texts ». In F. Boch et F. Rinck (eds.), Énonciation et rhétorique dans l’écrit scientifique. Lidil numéro 41, Université Stendhal de Grenoble : Ellug, pp. 121-135.

 

Communications à des colloques avec comité de sélection

24 – 25 octobre 2016 : « A contrastive study of conceptual prominence and anaphora in referential metonymy in English and French ». The 3rd international conference Various Dimensions of Contrastive Studies (V-DOCS 2016), University of Silesia, Katowice, Poland. (Écriture en cours)

4 – 8 juillet 2016: « Contraintes syntaxiques et modales des noms recteurs dans la complétive finie en français ». Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF2016), Université de Tours. (Publié)

28 – 30 octobre 2015 : « Head nouns as discourse deixis and metonymic markers », 2nd International Symposium on Figurative Thought and Language, University of Pavia, Italy. (A paraître)

5 – 6 novembre 2014: « Contrastive linguistics: A ‘double’ interface in second/third language acquisition?  », Colloque international ‘Patrimoine et Echange’ PATREC, Université de La Réunion. (Publié)

5 – 7 mars 2014: « Modality, endophoricity and selectional constraint in that noun complement clauses » à la 36th Annual Conference of the German Linguistic Society, Université de Marbourg, Allemagne. (En cours de soumission)

20 – 21 novembre 2013 : « Corpus comparables et parallèles – quel apport pour la traduction ? Approche contrastive anglais↔français » au colloque Les journées de la traduction : ‘Traduction-trahison’, Université de La Réunion. (Publié)

27 – 29 septembre 2013 : « The use of that in noun complement and relative clauses in learner corpora », Learner Corpus Research Conference, LCRC2013, à l’Université de Bergen, Norvège (en collaboration avec Nicolas Ballier). (Non publié)

12 – 13 mai 2011 : « Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français », communication au colloque international inter-langues « Les Modalités », à l’Université de Rouen, ERIAC (EA 4307). (A paraître)

20 – 22 mai 2011 : « The semantics of head nouns governing that noun complement clauses », communication au 51ème Congrès de la SAES, Universités Paris 3, 5 et 7. (Non publié)

12 – 13 mars 2010 : « Le statut fonctionnel et énonciatif du subordonnant that/que dans l’opposition complétive nominale/relative », communication présentée au colloque « Morphologie, syntaxe et sémantique des subordonnants », à l’Université Blaise Pascal, Clermont-Ferrand 2. (Non publié)

7 – 8 juillet 2008 : « Modality in finite noun complement clauses: A French-English contrastive study », communication présentée à la 5th International Contrastive Linguistics Conference (ICLC5), University of Leuven en Belgique. (Publié)

 

Communications présentées à des journées d’études sans comité de sélection

4 février 2011 : « La complétive du nom en that/que : présentation de quelques résultats de mes recherches », communication à la journée « mini-doctoriales » du CRIDAF (EA 453), à l’Université Paris 13.

19 mars 2010 : « Interface syntaxe/sémantique : Une étude contrastive français-anglais de la complétive du nom en that/que », présentation des travaux de thèse à la journée « mini-doctoriales » du CRIDAF (EA 453), à l’Université Paris 13.

14 janvier 2009 : « Postpositions and predication markers in Bambara » (une description morphosyntaxique et sémantique du bambara), communication visioconférence, journée d’étude organisée par le Pr Nicolas Ballier à l’Université Paris 13, dans le cadre d’un projet Logos : http://www.skase.sk/Logos/.

30 avril 2009 : « Noun complement that-clauses: A French-English contrastive study » (présentation de travaux de thèse), communication visioconférence, journée d’étude organisée par le Pr Nicolas Ballier à l’Université Paris 13, dans le cadre d’un projet Logos : http://www.skase.sk/Logos/.